学历改变命运
24小时客服:4008135555/010-82335555
当前位置:首页> 辅导精华 > 2015年成人英语三级英译汉翻译技巧及试题分

2015年成人英语三级英译汉翻译技巧及试题分析5

2015年03月24日    来源: 网络   字体:   打印
双旦

(六)应试中还应注意的问题

1.词的指代一定要明确和准确

2.注意汉语知识的应用,如各种修辞手段等。可以为译文加分

3.部分否定和否定重点

例如:部分否定,如not all;否定重点,如:He does not teach because he has knowledge.

(他并非因为有知识才去教书),否定的重点为because,而非teach.

4.虚拟语气

这种语法现象有时并非只表示字面意思,它经常带有一定的感情色彩,翻译时要注意把原句的感情也表达出来。

5.要认真地通读全文。根据上下文的语言环境来确定词义和句意,切不可断章取义,望文生义。

自考交流群

扫码领取试题答案及解析

新人有礼