学位英语辅导:名人名言学习13
“只要你愿意为自己努力,世界就会给你惊喜。”
翻译策略分析:
“自己”结合其在中文原句中的意义来看,是指“你自己”,因此应该用反身代词yourself来翻译:“世界”是指人们众所周知的地球上的这个世界,因此在翻译时,world(世界)这个名词的前面需要加上用于表示特指的定冠词the;
“惊喜”指“让人惊讶的事情,但令人愉快”,在英文中没有对应的单词,因此考虑用短语进行解释性翻译:a pleasant surprise.
单词提示:
只要:as long as(连词性短语,引导条件状语从句/学位英语阅读关键词)
愿意:be willing to do(动词短语/学位英语基本短语)
努力:work hard/make an effort (to do) ...(动词短语/学位英语基本短语)
世界:the world (名词,学位英语阅读基本词)
给/给于:give/afford(动词,学位英语常考词:考这两个词带双宾语的特点)
惊喜:a pleasant surprise(名词短语)
参考译文:
As long as you are willing to work hard for yourself, the world will give you a pleasant surprise.
编辑推荐:学位英语辅导:名人名言学习(汇总)